martes, 24 de marzo de 2026

LA JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE - LE 20 MARS 2026

LA JOURNÉE MONDIALE DE LA FRANCOPHONIE

Le vendredi 20 mars, nous avons célébré la Journée de la Francophonie. À cette occasion, les 90 États et gouvernements membres de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) commémorent leur lien commun — la langue française — et mettent en valeur la richesse de leur diversité culturelle.

Cette journée, dédiée au français, rassemble environ 396 millions de francophones à travers le monde.

Nos élèves de 1ère ESO, inscrits en option français, ont mené des recherches sur certains pays membres et ont présenté leur travail à travers ces affiches.

 

El viernes 20 de marzo celebramos el Día de la Francofonía. En esta ocasión, los 90 Estados y gobiernos miembros de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) conmemoran su vínculo común —la lengua francesa— y ponen en valor la riqueza de su diversidad cultural.

Este día, dedicado al francés, reúne a aproximadamente 396 millones de francófonos en todo el mundo.

Nuestro alumnado de 1.º de ESO, inscrito en la asignatura optativa de Francés, ha investigado sobre algunos países miembros y ha presentado su trabajo a través de estos carteles.















lunes, 23 de marzo de 2026

LA JOURNÉE MONDIALE DE LA POÉSIE - 21 MARS 2026

21 MARS 2026 -  LA JOURNÉE MONDIALE DE LA POÉSIE

C’est déjà le printemps, et notre bibliothèque se remplit de vie, de couleurs et de charme grâce aux innombrables et merveilleuses créations de notre professeure de français, Loli Tricas. À l’occasion de la Journée mondiale de la poésie, célébrée le 21 mars, ces magnifiques poèmes sont exposés et invitent à rêver, à ressentir et à se laisser emporter par la magie des mots.

21 DE MARZO DE 2026 -  EL DÍA MONDIAL DE LA POESÍA

Ya es primavera, y nuestra biblioteca se llena de vida, color y encanto gracias a las innumerables y maravillosas creaciones de nuestra profesora de francés, Loli Tricas. Con motivo del Día Mundial de la Poesía, celebrado el 21 de marzo, se exhiben estos hermosos poemas que invitan a soñar, sentir y dejarse llevar por la magia de las palabras.









 





























lunes, 16 de marzo de 2026

VISITE DE LA CATHÉDRALE DE BARBASTRO

 

VISITE DE LA CATHÉDRALE DE BARBASTRO

Ce vendredi 13 mars 2026, avec nos élèves de 3ᵉ ESO, nous avons visité la cathédrale Santa María de la Asunción de Barbastro. Nous avons eu la grande chance d’être accompagnés par Nathalie Malo, guide experte, qui nous a fait la visite en français. Nous avons appris quelques informations très importantes sur ce monument :

La cathédrale Santa María de la Asunción de Barbastro se dresse sur l’ancienne mosquée de la ville, transformée en église après la conquête chrétienne de 1101. Le bâtiment actuel, de style gothique tardif avec des influences Renaissance, a été construit entre 1517 et 1533 et est devenu siège épiscopal en 1573.

En 1064, Barbastro a été le théâtre de la Croisade de Barbastro, un antécédent des croisades, avec des troupes européennes soutenues par le pape Alexander II. Pendant la Guerre civile espagnole (1936‑1939), la cathédrale a subi des dommages et des pillages, et de nombreux religieux ont été assassinés, dont l’évêque Florentino Asensio Barroso et les 51 missionnaires claretains connus sous le nom de Martyrs de Barbastro. Après 1939, le bâtiment a été restauré et a repris sa fonction religieuse.

 

VISITA DE LA CATEDRAL DE BARBASTRO

 Este viernes 13 de marzo de 2026, con nuestros alumnos de 3º eso, hemos visitado la catedral Santa María de la Asunción de Barbastro. Tuvimos la gran suerte de contar con Nathalie Malo, guía experta que nos hizo la visita en francés. Aprendimos algunos datos muy relevantes sobre este monumento:

 La Catedral de Santa María de la Asunción de Barbastro se levanta sobre la antigua mezquita de la ciudad, transformada en iglesia tras la conquista cristiana de 1101. El templo actual, de gótico tardío con influencias renacentistas, se construyó entre 1517 y 1533 y se convirtió en sede episcopal en 1573.

En 1064, Barbastro fue escenario de la Cruzada de Barbastro, un antecedente de las cruzadas con tropas europeas apoyadas por el papa Alexander II. Durante la Guerra Civil Española (1936‑1939), la catedral sufrió daños y saqueos, y muchos religiosos fueron asesinados, entre ellos el obispo Florentino Asensio Barroso y los 51 misioneros claretianos conocidos como los Mártires de Barbastro. Tras 1939, el templo fue restaurado y volvió a su función religiosa.

 
















NOTRE BIBLIOTHÈQUE DÉCORÉE PAR LOLI TRICAS ET AUTRES ACTIVITÉS

NOTRE BIBLIOTHÈQUE DÉCORÉE PAR LOLI TRICAS

LES FÊTES DE NOËL, LA SAINT VALENTIN ET LE CONCOURS DE POÈME HAIKUS

    Notre professeure de français, Loli Tricas, chargée de coordonner les activités de la bibliothèque de notre établissement, propose tout au long de l’année différentes thématiques en fonction du calendrier et des initiatives proposées par les différents départements.

    Loli est une véritable artiste, passionnée de scrapbooking et de travaux manuels en général. Sa toile devient la bibliothèque et sa peinture, ses propres créations : de petites œuvres d’art réalisées avec dévouement, tendresse et une profonde passion pour la lecture et la culture. Grâce à elles, elle parvient à attirer le regard et la curiosité de toutes les personnes qui franchissent la porte de la bibliothèque.

    En plus de dynamiser les différentes activités en collaboration avec les enseignants impliqués, elle réussit à donner à chaque proposition une touche spéciale qui interpelle les élèves, éveillant leur intérêt pour la lecture et encourageant leur participation à la création et à la découverte de la culture en général, dans toutes les langues étudiées dans notre établissement.

    Nous ne nous lasserons jamais de te remercier pour tout ce que tu apportes, tant sur le plan professionnel qu’humain.
Un immense merci, Loli !
💙

    Nous vous laissons maintenant profiter de quelques photographies représentatives.

 

NUESTRA BIBLIOTECA DECORADA POR LOLI TRICAS

LAS FIESTAS DE NAVIDAD, SAN VALENTÍN Y EL CONCURSO DE POEMAS HAIKUS

    Nuestra profesora de francés, Loli Tricas, encargada de coordinar las actividades de la biblioteca de nuestro centro, propone a lo largo del curso diferentes temáticas en función del calendario y de las iniciativas impulsadas por los distintos departamentos.

    Loli es una verdadera artista, apasionada del scrapbooking y de las manualidades en general. Su lienzo se transforma en la biblioteca y su pintura son sus propias creaciones: pequeñas obras de arte elaboradas con dedicación, cariño y una profunda pasión por la lectura y la cultura. Con ellas consigue atraer la mirada y la curiosidad de todas las personas que cruzan la puerta de la biblioteca.

    Además de dinamizar las distintas actividades en colaboración con el profesorado implicado, logra que cada propuesta tenga un toque especial que conecta con el alumnado, despertando su interés por la lectura y fomentando su participación en la creación y el descubrimiento de la cultura en general, en todos los idiomas que se estudian en nuestro centro.

    No nos cansaremos de darte las gracias por todo lo que aportas, tanto a nivel profesional como humano.
¡Mil gracias, Loli!
💙

 A continuación, os dejamos disfrutar de algunas fotografías representativas.

LAS FIESTAS DE NAVIDAD / LES FÊTES DE NOËL




SAN VALENTIN Y EL AMOR A LOS LIBROS Y A LA LECTURA

SAN VALENTIN ET L´AMOUR POUR LES LIVRES ET LA LECTURE



























EL CONCURSO DE POESÍA HAIKUS / LE CONCOURS DE POÈMES HAIKUS







































Alejandro Barca, 2º ESO C- 1er Premio en lengua francesa.


Laodice Pérez 2º ESO C - 1er Accésit en lengua francesa


Paula Álvarez Bardají, 1º ESO B - 1er Premio en lengua española

Silvia Rubial, 1º ESO B - 1er accésit en lengua española



Mario Arnal 2º Eso C - 1er premio en lengua inglesa


Adrián Tolsa de 1º ESO B - 1er accésit en lengua inglesa